Vô phúc đáo tụng đình, tụng đình rình vô phúc
Direct English translation
Misfortune comes to the court of litigation; the court of litigation lies in wait for misfortune.
Equivalent English version
Better a lean peace than a fat victory
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói việc dính vào kiện tụng, cửa quan thường đem lại nhiều phiền toái, tốn kém và tai họa, nhất là với người đã gặp vận rủi. Thường dùng để răn người ta nên tránh tranh chấp, kiện cáo nếu có thể.
English explanation
This proverb says that getting involved in lawsuits and the courts often brings trouble, expense, and further bad luck. It is used to warn people to avoid quarrels and legal disputes whenever possible.